Hol volt a balti népek őshazája, milyen kapcsolat fűzi a baltiakat a szlávokhoz, ki beszélte utolsóként a rejtélyes óporosz nyelvet, mire esküdött Kęstutis litván fejedelem a magyar király előtt, miért jó, ha egy nyelvész ért a szövés-fonáshoz, megértik-e egymást a lettek és litvánok tolmács nélkül – ezekre, és sok hasonló kérdésre keresi a választ Algirdas Sabaliauskas Mi, baltiak című könyvében.
Az 1929-ben a litvániai Marijampolėben született szerző nyelvész, nyelvtörténész, kutatási területe a litván szókincs fejlődése, illetve a litván nyelv kutatásának története. Tudományos munkái mellett több, a nyelvtudományt népszerűsítő könyvet is írt.
A litvánul először 1986-ban megjelent Mi, baltiak (Mes baltai) a balti nyelvek: a ma is beszélt litván és lett, az egyesek szerint önálló nyelvnek, mások szerint lett nyelvjárásnak tekintendő latgal, a 18. században kihalt óporosz, valamint a csupán földrajzi és személynevekből és a mai nyelvjárási adatokból rekonstruálható kurs, jatving, zemgal, sėl nyelvek történetét mutatja be rendkívül olvasmányos formában. A kötetet haszonnal forgathatják mindazok, akik a balti nyelvek vagy általában a nyelvtörténet iránt érdeklődnek.