Bővebb leírás
Az EU-csatlakozás következtében Magyarországon is szembe kell nézni azzal a ténnyel, hogy egyre több személy válik kétnyelvűvé. A megváltozott körülmények megváltozott nyelvi környezetet hoznak létre sok ember számára. A hazánkba érkezők megtanulják a nyelvünket, azt a mindennapi életben használják. Meg kell szoknunk, hogy vannak, akiknek a magyar nem az első nyelvük, mégis folyamatosan beszélik. Ha valami szokatlant mondanak, tudnunk kell, hogy ennek oka, hogy a kétnyelvű ember sohasem képes a másik nyelvet kiiktatni a tudatából. Érdemes tehát felhívni minden nyelvvel foglalkozó szakember – nyelvtanár, nyelvész, kutató – figyelmét a kétnyelvűség sajátosságaira. Meg kell ismerni a kétnyelvű beszédfolyamatokat ahhoz, hogy a kétnyelvűséget természetes állapotként fogadjuk el. A szerző 125 kétnyelvű személlyel végzett kísérletsorozatot annak céljából, hogy vizsgálja a kétnyelvű mentális lexikon rendezettségét, feltárja a benne kialakult kapcsolatokat, megismerje a kétnyelvű beszédprodukciót és -percepciót. Tette s teszi ezt annak reményében, hogy a kétnyelvűség alaposabb ismeretével a nyelvtanítás és nyelvtanulás is sikeresebb vállalkozás lesz Magyarországon.